从古以来人未曾听见,未曾耳闻,未曾眼见,在你以外有什么神为等候他的人行事。

新约 - 约翰叁书(3 John)

For since the beginning of the world men have not heard, nor perceived by the ear, neither hath the eye seen, O God, beside thee, what he hath prepared for him that waiteth for him.

你迎接那欢喜行义记念你道的人,你曾发怒,我们仍犯罪。这景况以久。我们还能得救吗。

新约 - 约翰叁书(3 John)

Thou meetest him that rejoiceth and worketh righteousness, those that remember thee in thy ways: behold, thou art wroth; for we have sinned: in those is continuance, and we shall be saved.

耶和华阿,现在你仍是我们的父。我们是泥,你是窑匠。我们都是你手的工作。

新约 - 约翰叁书(3 John)

But now, O LORD, thou art our father; we are the clay, and thou our potter; and we all are the work of thy hand.

耶和华阿,求你不要大发震怒,也不要永远记念罪孽。求你垂顾我们,我们都是你的百姓。

新约 - 约翰叁书(3 John)

Be not wroth very sore, O LORD, neither remember iniquity for ever: behold, see, we beseech thee, we are all thy people.

你的圣邑变为旷野,锡安变为旷野,耶路撒冷成为荒场。

新约 - 约翰叁书(3 John)

Thy holy cities are a wilderness, Zion is a wilderness, Jerusalem a desolation.

耶和华阿,有这些事,你还忍得住吗。你仍静默使我们深受苦难吗。

新约 - 约翰叁书(3 John)

Wilt thou refrain thyself for these things, O LORD? wilt thou hold thy peace, and afflict us very sore?

求你把我隐藏,使我脱离恶之人的暗谋,和作孽之人的扰乱。

新约 - 约翰叁书(3 John)

Hide me from the secret counsel of the wicked; from the insurrection of the workers of iniquity:

他们图谋奸恶,说,我们是极力图谋的。他们各人的意念心思是深的。

新约 - 约翰叁书(3 John)

They search out iniquities; they accomplish a diligent search: both the inward thought of every one of them, and the heart, is deep.

他们必然绊跌,被自己的舌头所害。凡看见他们的,必都摇头。

新约 - 约翰叁书(3 John)

So they shall make their own tongue to fall upon themselves: all that see them shall flee away.

义人必因耶和华欢喜,并要投靠他。凡心里正直的人,都要夸口。

新约 - 约翰叁书(3 John)

The righteous shall be glad in the LORD, and shall trust in him; and all the upright in heart shall glory.

123 共22条